<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>El nou vocabulari amb la covid-19 - VilaWeb</title>
	<atom:link href="https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/el-nou-vocabulari-de-la-covid-19/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/el-nou-vocabulari-de-la-covid-19/feed/</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 Sep 2023 09:17:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>El nou vocabulari amb la covid-19</title>
		<link>https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/el-nou-vocabulari-de-la-covid-19/</link>

				<pubDate>Sat, 01 Aug 2020 16:24:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[In diebus illis]]></category>
		<category><![CDATA[Bartolomé Sanz]]></category>
		<category><![CDATA[coronavirus]]></category>
		<category><![CDATA[opinió]]></category>
					
		<description><![CDATA[«La meua paraula favorita per ara és, sense dubte, 'covidiota', un neologisme molt apropiat per a descriure el comportament de tota aquella gent que no respecta cap de les mesures de seguretat que ens han repetit fins a l'avorriment»]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si en altres ocasions he parat atenci&oacute; a la forma amb qu&egrave; el llenguatge estigmatitza les minories &egrave;tniques com els moros i els negres, hui em centrar&eacute; en l&rsquo;aparici&oacute; d&rsquo;un vocabulari nou a conseq&uuml;&egrave;ncia de la pand&egrave;mia de la covid-19, un rastre de paraules la majoria de les quals desconeix&iacute;em per&ograve; que r&agrave;pidament hem interioritzat i ja formen part de les nostres vides. S&oacute;n mots i expressions que Salut P&uacute;blica, els mitjans de comunicaci&oacute; i la gent han anat creant dia a dia.</p>
<div id="protag-in_content_d_p"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_d_p");});</script><section class="w-screen -mx-4 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_p");});</script></section><p>Des que el coronavirus ens va atacar, al principi de la primavera, no sols hem hagut d&rsquo;adaptar-nos a una &lsquo;nova normalitat&rsquo;, sin&oacute; tamb&eacute; a desenvolupar i aprendre sobre la marxa noves paraules i expressions que descriuen aquesta pand&egrave;mia, i que no coneix&iacute;em a primeries del 2020. En poc de temps ens hem acostumat a paraules que ens acompanyen en el dia a dia: dist&agrave;ncia social &mdash;aquesta pand&egrave;mia passar&agrave; a la hist&ograve;ria com l&rsquo;epid&egrave;mia de la dist&agrave;ncia social&mdash;, confinament, brot, rebrot, quarantena, repunt, rastrejadors, respiradors, a&iuml;llament, contagi&oacute;s, infecci&oacute;s, anticossos, portador, pic, desescalada, per&iacute;ode d&rsquo;incubaci&oacute;, etc. Fins i tot tenim la sensaci&oacute; que en utilitzar un vocabulari b&egrave;l&middot;lic, el llenguatge dels pol&iacute;tics ha canviat, i ja no ens estranya -t&eacute; igual de quin pa&iacute;s siguen-, sentir-los com si estigueren en guerra permanent contra aquest enemic invisible.</p>
<p>Des de mar&ccedil; hem escoltat les paraules epid&egrave;mia i pand&egrave;mia m&eacute;s vegades que en tota la nostra vida. Examinem-ne algunes de les m&eacute;s importants. Cadasc&uacute; que les escolta ent&eacute;n una cosa diferent. Recordem que&nbsp; la mateixa Organitzaci&oacute; Mundial de la&nbsp; Salut no s&rsquo;atrevia a usar la paraula pand&egrave;mia quan tot a&ccedil;&ograve; va comen&ccedil;ar. &lsquo;Pand&egrave;mia&rsquo; &eacute;s un brot&nbsp; mundial d&rsquo;una nova malaltia, &eacute;s a dir, la transmissi&oacute; d&rsquo;una malaltia en dos o m&eacute;s continents alhora. En angl&eacute;s la paraula <em>pandemic</em> (pand&egrave;mia) &eacute;s una paraula cangur, &eacute;s a dir que a partir d&rsquo;aquest mot se&rsquo;n forma un de nou com <em>panic</em> (p&agrave;nic). No cal explicar massa, per tant, amb qu&egrave; associem aquesta &uacute;ltima paraula tant els anglosaxons com nosaltres: por.</p>
<p>Si rebobinem la nostra moviola mental, recordarem que al principi hi havia una tend&egrave;ncia a no creure&rsquo;ns qu&egrave; passava i a negar la nova situaci&oacute; amb expressions com &lsquo;&eacute;s el virus de Wuhan&rsquo; o &lsquo;el virus de la Xina&rsquo; i, per tant, conclo&iacute;em que, com que era molt lluny, aix&ograve; era el seu problema i que ja s&rsquo;ho farien.</p>
<div class="remp-banner"></div><section class="w-screen -mx-4 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_1_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_1_p");});</script></section><p>La paraula <em>virus</em> ve de l&rsquo;antiga Roma, i en aquells temps significava una subst&agrave;ncia verinosa, per&ograve; no adquireix significat cient&iacute;fic fins al segle XIX quan comen&ccedil;a a parlar-se de part&iacute;cules m&eacute;s xicotetes que els bacteris i que no es podien veure a simple vista. De fet no es van poder veure fins als anys cinquanta del segle XX amb&nbsp; microscopis m&eacute;s avan&ccedil;ats que feien amplificacions. Pasteur descrivia els virus com ex&egrave;rcits que enva&iuml;en els cossos &mdash;llenguatge b&egrave;l&middot;lic&mdash;. En l&rsquo;Edat Mitjana s&rsquo;interpretaven com a signes de l&rsquo;enuig de D&eacute;u pel comportament hum&agrave;.</p>
<p>Contagi ve del llat&iacute; &lsquo;contagio&rsquo; (<em>cum</em>, <em>tango</em>) que significa &lsquo;posar dues coses juntes&rsquo;. La nostra cultura &eacute;s molt de contacte i no &eacute;s d&rsquo;estranyar que tinguem tants rebrots com a resultat de no seguir les normes de distanciament social, entre m&eacute;s coses.</p>
<p>A m&eacute;s de tot aquest aspecte tan seri&oacute;s i dram&agrave;tic del llenguatge, tamb&eacute; hi trobem el vessant humor&iacute;stic i desestressant amb l&rsquo;aparici&oacute; paraules i acudits a conseq&uuml;&egrave;ncia de la nova situaci&oacute;. L&rsquo;angl&eacute;s &eacute;s molt procliu al joc de paraules com <em>quaranteam</em> que sona paregut a <em>quarantine</em> (quarantena) i que fa refer&egrave;ncia a la gent amb la qual ens relacionem o vivim durant la quarantena. <em>Quarantini</em> (mescla de <em>quarantine</em> i <em>martini</em>) per a referir-se a la gent que s&rsquo;ajunta en una casa durant la quarantena i a conseq&uuml;&egrave;ncia del coronavirus per a fer una copa. O <em>coronials</em>, els xiquets concebuts durant la covid-19 (per analogia amb <em>milenials</em>). Altres, com <em>covidivorci</em> no necessiten cap explicaci&oacute;.</p>
<section class="w-screen -mx-4 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_2_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_2_p");});</script></section><p>La meua paraula favorita per ara &eacute;s, sense dubte, <em>covidiota</em>, un neologisme molt apropiat per a descriure el comportament de tota aquella gent que no respecta cap de les mesures de seguretat que ens han repetit fins a l&rsquo;avorriment: llavar-se les mans regularment, no eixir alegrement de festa en grups de gent, no anar de botellot,&nbsp; respectar la dist&agrave;ncia de dos metres entre persones en una tenda, no quedar amb amics com si no passara res, comprar i emmagatzemar paper higi&egrave;nic i hidrogel alcoh&ograve;lic com si el m&oacute;n s&rsquo;acabara, limitaci&oacute; de l&rsquo;oci nocturn, etc. Sembla que aquest neologisme no l&rsquo;hem importat, sin&oacute; que l&rsquo;hem creat en l&iacute;nia a l&rsquo;estat espanyol. Ja se sap que ac&iacute; som molt creatius, i fins i tot exportem al m&oacute;n anglosax&oacute; paraules com <em>fiesta</em> i <em>siesta</em>, que apareixen als seus diccionaris. Aix&iacute; que no s&rsquo;estranyen vost&eacute;s si aquest cap de setmana senten frases com: &lsquo;No sigues covidiota i no vages a la platja. Hi ha massa gent hui&rsquo;.</p>
<p>La paraula anglesa <em>furlough</em> fins ara sols existia en el sentit militar de <em>perm&iacute;s</em> com en &lsquo;els soldats se n&rsquo;han anat a casa de perm&iacute;s&rsquo;, per&ograve;, de sobte, a conseq&uuml;&egrave;ncia de la nova situaci&oacute; ha passat a tindre un significat m&eacute;s dr&agrave;stic quan s&rsquo;aplica als treballadors: els treballadors ara no se&rsquo;n va perm&iacute;s, sin&oacute; que queden &lsquo;acomiadats&rsquo;.</p>
<p>Tal com van les coses, no m&rsquo;estranyaria que en el futur es parle d&rsquo;AC &mdash;abans de la covid-19&mdash; i DC &mdash;despr&eacute;s de la covid-19&mdash;.&nbsp; La lli&ccedil;&oacute; que cal aprendre d&rsquo;aquesta nova normalitat &eacute;s una lli&ccedil;&oacute; de nova humanitat i d&rsquo;esbrinar fins a quin punt som capa&ccedil;os &mdash;em referisc als poders f&agrave;ctics, &eacute;s clar&mdash; de protegir els membres m&eacute;s d&egrave;bils i vulnerables de la societat. No els va cridar a vost&eacute;s l&rsquo;atenci&oacute;, al principi de la pand&egrave;mia, la discriminaci&oacute; que sofrien els m&eacute;s grans quan arribaven als hospitals per ra&oacute; de la seua edat en un clar exemple de gerontof&ograve;bia?</p>
<section class="w-screen -mx-4 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-after_content_m_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-after_content_m_p");});</script></section><p>Cal esbrinar, deia,&nbsp; tot el que puga unir-nos i no dividir-nos, i no imposar unes formes determinades de govern i deixar de mirar-nos a l&rsquo;espill tot el temps en compte de mirar els altres.&nbsp; Fins i tot en eixe aspecte, en la nova normalitat, s&oacute;n necessaris un llenguatge nou i unes paraules noves.</p>
<p>The post <a href="https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/el-nou-vocabulari-de-la-covid-19/">El nou vocabulari amb la covid-19</a> appeared first on <a href="https://ontinyent.vilaweb.cat">VilaWeb</a>.</p>
]]></content:encoded>
	        <enclosure url="https://imatges.vilaweb.cat/ontinyent/wp-content/uploads/2020/08/Captura1-14-01010328-1024x538.png" length="10" type="image/png" />
        		<media:content  url="https://imatges.vilaweb.cat/ontinyent/wp-content/uploads/2020/08/Captura1-14-01010328-120x120.png" fileSize=""  type="" medium="portada-mobile-thumb-square" />
				<media:content  url="https://imatges.vilaweb.cat/ontinyent/wp-content/uploads/2020/08/Captura1-14-01010328-400x200.png" fileSize=""  type="" medium="portada-mobile-thumb-landscape" />
		
		</item>
	</channel>
</rss>
