<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Idiomes - VilaWeb</title>
	<atom:link href="https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/idiomes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/idiomes/feed/</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 Sep 2023 09:17:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Idiomes</title>
		<link>https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/idiomes/</link>

				<pubDate>Sat, 21 Dec 2019 23:05:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Correus sense data]]></category>
		<category><![CDATA[opinió]]></category>
		<category><![CDATA[pere brincs]]></category>
					
		<description><![CDATA[«Un amic que acabava de regressar del Japó em contava que va quedar impactat quan comprovà que cap japonés, ni urbà ni rural, no s'expressava en la llengua de 'Xèspir'»]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Afirma el ling&uuml;ista Moreno Cabrera que el mite de la llengua global ja el trobem, en aquesta part del m&oacute;n, al llibre del G&egrave;nesi. Es conta que en aquell temps tothom s&rsquo;expressava i s&rsquo;entenia en una mateixa llengua. Va ser en la construcci&oacute; de la Torre de Babel, el temple bastit amb l&rsquo;arrog&agrave;ncia humana que pretenia arribar al cel, on es van originar les diferents lleng&uuml;es. Aleshores, el primer llenguatge bab&egrave;lic acab&agrave; desvirtuant-se sota la mirada d&rsquo;un D&eacute;u irat que el convert&iacute; en un seguit de parles que dugueren tal confusi&oacute; entre els treballadors que, quan un obrer li demanava al manobre la paleta, l&rsquo;altre entenia que li acostara la llen&ccedil;a; si li requeria aigua, l&rsquo;ajudant li duia pedra. O siga, que la torre anava creixent sota uns fonaments fondos per&ograve; corcats, fins que col&middot;laps&agrave; abans de tocar els n&uacute;vols donant com a resultat un fum de pecadors predestinats a no entendre&rsquo;s.</p>
<div id="protag-in_content_d_p"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_d_p");});</script><section class="w-screen -mx-4 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_p");});</script></section><p>Els estudiosos saben diferenciar entre la mitologia i la realitat per&ograve;, malgrat aix&ograve;, saben tamb&eacute; que els mites es repeteixen en la tradici&oacute; i doten de confusi&oacute; all&ograve; que per si mateix &eacute;s ja conf&uacute;s. I mira per a on, aquell mite de la llengua global amb la qual aspirem a entendre&rsquo;ns tots es repeteix de tant en tant en la hist&ograve;ria. Va ser el cas de llat&iacute;, per exemple, que durant segles fou la <em>lingua franca</em> amb qu&egrave; s&rsquo;explicaven el clero i els fil&ograve;sofs, en el sentit m&eacute;s ample del terme; per&ograve; ara, el catedr&agrave;tic Moreno Cabrera diu que vivim un mite semblant amb l&rsquo;angl&eacute;s: milions de persones estan conven&ccedil;udes que aprendre aquest idioma &eacute;s, m&eacute;s que una necessitat comunicativa, una funci&oacute; fisiol&ograve;gica. La majoria d&rsquo;aquells que van estudiar franc&eacute;s a l&rsquo;escola o l&rsquo;aprengueren de primera m&agrave; a la verema envien els seus menuts a les acad&egrave;mies d&rsquo;angl&eacute;s a fer hores extres. Despr&eacute;s els empaquetaran cap a Irlanda durant les vacances, com si foren petits antrop&ograve;legs de camp, perqu&egrave; tinguen contacte directe amb els abor&iacute;gens que, suposadament, parlaran la llengua est&agrave;ndard. M&eacute;s endavant i, depenent de les possibilitats familiars, seran enviats al Canad&agrave; o Austr&agrave;lia, que tamb&eacute; &eacute;s un dest&iacute; de moda, i entra en la mitologia socialment i pol&iacute;ticament correcta que el coneixement emana sempre de l&rsquo;exterior. O dit sense tant de roman&ccedil;: com m&eacute;s allunyat viu el sant, m&eacute;s miracul&oacute;s &eacute;s.</p>
<p>En un dinar, un amic que acabava de regressar del Jap&oacute; em contava que va quedar impactat quan comprov&agrave; que cap japon&eacute;s, ni urb&agrave; ni rural, no s&rsquo;expressava en la llengua de &lsquo;X&egrave;spir&rsquo;. Per a ell va ser un trauma comprovar que en un pa&iacute;s exemplar, la gran majoria de la poblaci&oacute; es passara per l&rsquo;arc del triomf local la llengua anglesa. &Eacute;s cert que hom pot desenvolupar-se amb una millor prest&agrave;ncia en un aeroport, en un museu o al restaurant d&rsquo;un hotel estranger si es coneix algun idioma extra, per&ograve; llevat d&rsquo;aix&ograve;, la gent &eacute;s cabuda i t&eacute; el costum de parlar el seu propi idioma, m&eacute;s que res perqu&egrave; &eacute;s com pensa. En aquest respecte caldria matissar si &eacute;s l&rsquo;idioma el que condiciona el pensament o a l&rsquo;inrev&eacute;s, per&ograve; sembla que hi ha interpretacions per a tots els gustos.</p>
<p>Aquesta mateixa ignor&agrave;ncia conscient de l&rsquo;idioma estranger es troba en les anomenades pot&egrave;ncies emergents com la Xina, el&nbsp; Brasil, R&uacute;ssia. O l&rsquo;&Iacute;ndia, on, malgrat ser una col&ograve;nia brit&agrave;nica, tan sols el d&iacute;vuit per cent de la poblaci&oacute; &eacute;s capa&ccedil; de parlar com els anglesos. Segons Juan Carlos Moreno, aquesta actitud demostra l&rsquo;afian&ccedil;ament dels pa&iuml;sos forts no tan sols amb aranzels, taxes, m&iacute;ssils o quotes que paguen el dret de contaminar. Llavors, sembla que, en &uacute;ltima inst&agrave;ncia, per a un xin&eacute;s o per a un rus no saber angl&eacute;s no &eacute;s, com s&rsquo;interpreta ac&iacute;, un d&egrave;ficit, una cosa tan abominable com que et descobrisquen un poll passejant-se cofoi pel serrell mentre converses en una reuni&oacute;.</p>
<div class="remp-banner"></div><section class="w-screen -mx-4 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_1_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_1_p");});</script></section><p>L&rsquo;abast de n&agrave;ixer sota la influ&egrave;ncia d&rsquo;un idioma o un altre, d&rsquo;haver escoltat unes o altres paraules mentre hom s&rsquo;alletava, sembla que determina les sinapsis neuronals fins al punt que els ling&uuml;istes afirmen que no es pot assolir el nivell nadiu en un&nbsp; idioma si no s&rsquo;hi ha crescut immers. Una altra cosa ser&agrave; aprendre la gram&agrave;tica, l&rsquo;ortografia i cert grau de control en el pensament abstracte.</p>
<p>Moreno Cabrera concedeix a Ostler la hip&ograve;tesi que l&rsquo;angl&eacute;s ha comen&ccedil;at a decaure com a llengua global (Brexit a banda) i, a m&eacute;s, no ser&agrave; substitu&iuml;t per cap altre idioma en aquesta comesa moderna de <em>lingua franca</em>. Fonamenta aquesta idea en el fet que les futures classes dirigents no seran de parla anglesa i, el que &eacute;s m&eacute;s important, els traductors instantanis de llengua ja han arribat. La tecnologia ha aconseguit programes que basen la traducci&oacute; autom&agrave;tica d&rsquo;idiomes comparant milions de textos biling&uuml;es fins a aconseguir traduccions cada vegada m&eacute;s fidedignes que, amb el vistiplau de l&rsquo;usuari, contribueix, alhora, a seguir educant l&rsquo;algorisme traductor.</p>
<p>La moda idiom&agrave;tica de l&rsquo;&egrave;poca vinent ser&agrave; que cadasc&uacute; parle com ho ha fet en sa casa i, en &uacute;ltima inst&agrave;ncia, sempre es podr&agrave; rec&oacute;rrer a la llengua natural, biol&ograve;gica, que ve instal&middot;lada de s&egrave;rie en qualsevol persona d&rsquo;arreu del m&oacute;n. All&ograve; que &eacute;s essencial a la vida, com papa i non, pot expressar-se universalment, com sabreu, sense obrir ni tan sols la boca.</p>
<p>The post <a href="https://ontinyent.vilaweb.cat/noticies/idiomes/">Idiomes</a> appeared first on <a href="https://ontinyent.vilaweb.cat">VilaWeb</a>.</p>
]]></content:encoded>
	        <enclosure url="https://imatges.vilaweb.cat/ontinyent/wp-content/uploads/2019/12/Idiomes-21195719.jpg" length="10" type="image/jpeg" />
        		<media:content  url="https://imatges.vilaweb.cat/ontinyent/wp-content/uploads/2019/12/Idiomes-21195719-120x120.jpg" fileSize=""  type="" medium="portada-mobile-thumb-square" />
				<media:content  url="https://imatges.vilaweb.cat/ontinyent/wp-content/uploads/2019/12/Idiomes-21195719-400x200.jpg" fileSize=""  type="" medium="portada-mobile-thumb-landscape" />
		
		</item>
	</channel>
</rss>
