23.03.2018 - 16:45
|
Actualització: 23.03.2018 - 17:45
La Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià, dependent de la Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport, obre el període d’inscripció a les proves de certificació de nivell de valencià corresponents a la convocatòria de juny de 2018, adaptades per primera vegada completament al marc Europeu Comú de Referència per a les Llengües.
Segons assenyala el director general de Política Lingüística, Rubén Trenzano, a través d’un comunicat, amb el nou model es produeix una adaptació ‘definitiva a Europa amb unes proves pensades per als usos lingüístics del valencià’. A més, ha destacat que ‘són unes proves molt comunicatives i estan pensades perquè els valencians pensen i escriguen preferentment en valencià’.
En aquest primer període de proves es podran certificar els nivells A2, B1 i C1. També es podran obtenir els certificats de capacitació tècnica, com són el Certificat de Llenguatge Administratiu, el Certificat de Llenguatge en els Mitjans de Comunicació i el Certificat de Correcció de Textos.
La inscripció serà oberta fins al 9 d’abril i es pot fer per via telemàtica mitjançant el web www.jqcv.gva.es, i amb el pagament de taxes per via electrònica amb targeta de crèdit o de dèbit per fer el tràmit més àgil i accessible, tot i que es manté la possibilitat de realitzar el pagament a l’entitat bancària. El pagament via telemàtica suposa un 10% de descompte.
Les proves es faran en 24 seus, una de les quals Ontinyent. Les altres són Alacant, Alcoi, Alzira, Benidorm, Borriana, Bunyol, Castelló, Dénia, Elda, Elx, Gandia, Llíria, Oriola, Paterna, Sagunt, Sogorb, Sueca, Torrent, la Vall d’Uixó, Villena, Vinaròs, Xàtiva i València, on, a més, se celebraran les proves de certificats de capacitació tècnica.
Calendari
En aquest primer període, totes les proves es faran al mes de juny. El dia 9 es farà la prova de certificació del nivell A2, la primera jornada del nivell C1 i el Certificat de Llenguatge Administratiu.
El dia 16 tindran lloc les proves de nivell B1 i el Certificat de Llenguatge en els Mitjans de Comunicació. Finalment, el 30 de juny serà la segona jornada del C1 i el Certificat de Correcció de Textos.
Les proves de nivell A2, B1 i la primera jornada del C1 començaran a les 9.00, i les proves dels certificats de capacitació tècnica començaran a les 9.30. Pel que fa a la segona jornada del nivell C1, els aspirants seran convocats de manera personal amb indicació del dia i l’hora.
El segon període, en què es faran les proves dels nivells B2 i C2, tindrà el procés de matrícula de l’1 al 15 de setembre.
Estructura noves proves
Amb la implantació del nou model, totes les persones aspirants a les proves de la JQCV s’examinaran de les quatre habilitats lingüístiques (comprensió oral, comprensió escrita, expressió escrita i expressió i interacció orals), d’aquesta manera desapareixerà el caràcter excloent de la prova.
Cal recordar que, per primera vegada, l’administració valenciana organitzarà proves del nivell B2 i registrarà i expedirà certificats de nivell A1. D’aquesta manera, el nivell B2 omple el buit que suposava el salt des del nivell elemental al nivell mitjà i completa una oferta més àmplia i proporcionada de certificats.
Amb el nou model de proves de certificació es permet d’unificar el model de proves de certificació d’idiomes d’organismes públics valencians, com són la JQCV, les escoles oficials d’idiomes i les universitats públiques, mitjançant la Comissió interuniversitària d’Estandardització d’Acreditacions de Coneixements de Valencià.
L’administració educativa recorda que des de l’any 2017 s’estan fent accions formatives per al personal examinador per assegurar un cos avaluador competent en aquest sentit. Està previst que aquest curs s’arribe a les 2.000 persones, aproximadament, preparades i acreditades per a l’avaluació de l’àrea d’expressió i interacció orals dels nivells A2, B1, B2, C1 i C2.
Amb totes aquestes accions, des de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià ‘es fa una aposta per poder arribar a ser membre d’ALTE (Association of Language Testers in Europe), que permet de posar-se al nivell dels màxims organismes de certificació lingüística, com són la Cambridge University o l’Instituto Cervantes’, conclouen.