Josep Sanz Biosca presenta la seua traducció de ‘Les flors del mal’ de Baudelaire

  • Vos oferim un fragment del llibre publicat per Neopàtria

VilaWeb

Redacció

23.10.2019 - 17:48
Actualització: 23.10.2019 - 19:48

L’Institut d’Estudis de la Vall d’Albaida presenta aquest dijous Les flors del mal, la traducció del llibre de Charles Pierre Baudelaire que ha fet l’ontinyentí Josep Sanz Biosca.

L’acte es farà al saló d’actes del Conservatori Professional de Música Josep M. Gomis d’Ontinyent, a les 20.00, amb la participació de Marie Reine Vila, professora de francés, i de Toni Bonet, editor del llibre, de l’editorial Neopàtria.

Josep Sanz Biosca és compositor i escriptor, entre més disciplines. Ha compost Tonates per a piano sol, músiques diverses de cambra (trio, quartet, quintets), música vocal (veu i piano, cor, piano i instruments), obres simfòniques, i tres òperes (El Versador, Blanquina March i Bruguera i Ells). Ha publicat la novel·la Da Capo, mestre en l’editorial L’Eixam. Ha estat professor del Conservatori de València en les assignatures de Transposició, Acompanyament i Repentització.

 

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem