Todos les acentos del español (i del català)

  • «El vídeo de Aarón Gómez acaba amb una frase molt bonica i que tots hauríem de tindre en compte: ‘Qué hermoso es tener varias palabras para definir un simple objeto’. I és que com passa a totes les llengües, no per utilitzar diferents paraules estem parlant d’idiomes diferents.»

Josep Miquel Bausset
25.08.2017 - 22:05
VilaWeb

Aarón (sense h) Gómez és un còmic canari que va publicar un vídeo (El País 07/08/2017) on defensa la riquesa del castellà. Tot i mirant la càmera, Gómez reivindica la bellesa de totes les formes de parlar espanyol que hi ha al món, des de Sevilla a Bogotà i des de Madrid a Buenos Aires, l’Havana o San Salvador.

En aquest vídeo, d’un minut i cinc segons de durada, Aarón Gómez lloa els diferents accents i les diverses expressions, totes elles ‘vàlides, precioses i personals que donen forma als diferents pobles’.

Gómez, de 36 anys, nascut a Santa Cruz de Tenerife, i que defensa amb orgull que s’ha de tindre en compte les diferents formes de parlar espanyol, acaba el seu vídeo ‘reivindicant tots els castellans’.

Això, que tothom reconeix i accepta (ja que cap persona no nega la unitat de la llengua que es parla a Valladolid, a Mèxic o a Santiago de Xile) i que és un motiu de riquesa per al castellà, encara hui, incomprensiblement, no és acceptat en el cas de la llengua que parlem a Eivissa, Morella, Andorra la Vella, Manacor, Alcampell, Albaida i Manresa. Si s’han de defensar i respectar (i protegir) les diferents formes de parlar el castellà, per què això mateix no passa amb la nostra llengua, que no solament no es defensa sinó que, malèvolament, intenten dividir-la i la trossejar-la, per així acabar amb ella?

El vídeo de Aarón Gómez acaba amb una frase molt bonica i que tots hauríem de tindre en compte: ‘Qué hermoso es tener varias palabras para definir un simple objeto’. I és que com passa a totes les llengües, no per utilitzar diferents paraules estem parlant d’idiomes diferents.

També nosaltres, els qui parlem la mateixa llengua, la llengua que va de Salses a Guardamar i de Fraga fins a Maó, tenim diverses maneres de dir el mateix, amb paraules diferents, i que amb aquesta diversitat s’enriqueix la nostra llengua. A veure quan ho entenen això (tan fàcil com és de comprende) els qui neguen la unitat de la nostra llengua, però no neguen la unitat del castellà. O de l’anglès.

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any