El Valle de Albaida: la incongruent campanya nadalenca de la Generalitat que castellanitza els topònims

  • Sota el lema 'El Nadal és valencià' hi apareix un text en castellà amb noms com Huerta Norte, Condado de Cocentaina o Valle de Albaida

VilaWeb
Redacció
19.12.2021 - 18:07
Actualització: 19.12.2021 - 19:07

La Generalitat Valenciana ha llançat una campanya amb l’objectiu de promoure els productes valencians durant les festes de Nadal. S’hi inclou un cartell on apareixen escrits productes i topònims valencians que dibuixen un gran arbre de Nadal. Però la iniciativa ha derivat en polèmica. I és que el govern ha decidit de publicar una versió en castellà del cartell. La contradicció és tal que sota el lema El Nadal és valencià’ hi apareix un text en castellà on la nostra comarca figura com Valle de Albaida.

Hi ha més desficacis: Huerta Norte, Condado de Cocentaina, Campo de Turia o Campo de Murviedro.

Ràpidament, la xarxa s’ha fet ressò del nyap. És el cas de les joventuts de Compromís, que han fet un piulet irònic dient: ‘El Nadal és castellà’. D’altres usuaris demanen a la Generalitat que rectifique.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 6€ al mes

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem